. .

VÖLGYZUGOLY


MAGYAR TOLKIEN OLDALAK

. .
. .   . .
Főmenü

Magyar Tolkien Társaság


Partnerek

.

Interjú Philippa Boyens-szel

A Gyűrűk Ura egyik forgatókönyv-írója sok érdekes választ adott a 'Creative Screenwriting' című folyóirat kérdéseire.

Itt következzen ebből az interjúból néhány érdekes részlet, szabad fordításban:

Philippa Boyens 'A Gyűrűk Ura' trilógiával a legelső forgatókönyvét alkotta meg, s ezzel saját álmát váltotta valóra. A tanárnő és az új-zélandi írói egyesület egykori vezetője gyermekkora óta lelkes rajongója Tolkien-nak, s egy szerencsés véletlen folytán: egy barát segítségével, aki tudta, hogy rajongó és bemutatta Peter Jackson-nak, kapta meg a munkát. Ez 1997-ben volt, öt éve. S azóta is dolgozik 'A Gyűrűk Ura' adaptációján, míg 2003 decemberében az utolsó rész is moziba kerül.

C.S.: "A Gyűrűk Ura története ideális alapanyagul szolgálhat egy filmnek, de ugyanakkor rendkívüli hosszúsága miatt majdnem megfilmesíthetetlen. Most, hogy a trilógia felénél tartanak, egyetért mindezzel?"

P.B.: "Azt gondolom, minden filmet nehéz elkészíteni. Mindenkit mélyen tisztelek, aki le akar forgatni egy filmet. Amire rájöttem, hogy hatalmas különbségek vannak egy könyv és egy film elbeszélési módja között. Megtanultam Fran-től és Peter-től, hogy az adaptációknak saját utat kell találniuk. Ha például valaki leülne, hogy 'A Gyűrű Szövetségé'-hez hasonló filmet csináljon, akkor nem kilenc tagból állna a Szövetség. Nem lenne szükség négy hobbitra, csak kettőre. Nem lenne két olyan főgonosz, akik ilyen egyformák lennének, s ilyen egyformán hangzó nevük lenne. Ilyesmiket nem építenének bele egy filmbe, de részei annak az irodalmi elbeszélésnek, amelyet Tolkien professzor igen jó okból kifolyólag belerakott a művébe. Tehát meg kellett találnunk annak a módját, hogy mindezt egy film elbeszélésében szerkezetileg összekapcsoljuk."

C.S.: "Van valami, amit 'A Gyűrű Szövetsége' kapcsán megtanult, s 'A Két Torony'-nál kamatoztathatott?"

P.B.: "Megtanultam hallgatni a közönségre. Sok minden egyszerűbben is megoldható lett volna a történet felépítésében, mint korábban gondoltam. Jobban járunk el, ha a dolgokat egyszerűbbé tesszük. Egyrészről természetesen meg akarjuk tartani Tolkien munkásságának mélységét, de nem szabad ilyesmivel teletölteni a forgatókönyvet - hiszen a nézőket zavarhatja, ha túl sok idegen nyelvet és nevet zúdítunk rájuk. Márpedig ez Tolkien-nál igen gyorsan megy. A dolgokat egyszerűsíteni anélkül, hogy a mű szellemisége elveszne - ezt tanultam meg."

C.S.: "A második résztől a történet egyre összetettebb lesz. Milyen kihívásokat jelet ez a forgatókönyv-írónak?"

P.B.: "A filmes szakma egyik legnehezebb feladata - ami számomra életem legnagyobb kihívása volt - egy trilógia középső részének elkészítése. Az első filmnek csak két szereplője nem tűnik fel ismét benne: Celeborn és Zsákos Bilbó. Tehát jelen van az első rész majdnem összes szereplője, plussz hat-hét új fontos karakter. Ráadásul, akárcsak a könyvekben, három szálon futnak az események. Ezt a három történetet egybe tartani és egymással összekapcsolni igen nehéz volt. Tolkien ezt nem filmre képzelte el, s nem is kellett volna így tennie. Amit az előbb említettem, hogy az adaptációknak saját utat kell találniuk, pont ide illik."

C.S.: "Melyik volt a legnehezebb döntése, amikor arról kellett döntenie, hogy egy részt az eredeti történetből megtartsanak vagy kihagyjanak?"

P.B.: "Azt hiszem, nem voltak ilyenek. Nehéz volt biztosnak lenni abban, hogy a történet nem esik szét és nem vesznek el az összefüggések. A felépítést érintő döntéseket Fran és Peter már a legelején meghozták. Hol kezdődjék a film, hol végződjék, s mennyi időt fordítsanak a visszapillantásokra. Nem lesz túl sok visszatekintés arra, ami eddig történt. Természetesen nem akarjuk a második részt önálló filmként sem bemutatni. Úgy vélem, azok, akik nem látták az első filmet, könnyen eligazodnak majd, s azokat sem fogjuk a már ismert jelenetekkel zavarni, akik látták."

C.S.: "Ezt elérte 'A Birodalom visszavág' is. Ami szintén egy nagyon jó film, anélkül, hogy visszautalna a 'Csillagok Háborúja - Egy új remény'-re."

P.B.: "Pontosan. Én is így vélem. Az a vicces, hogy én 'A Birodalom visszavág'-ot jóval később láttam, mint az első részt. Ez tényleg így van, de mit is kell tudni a film kezdetekor? Csupán annyit, hogy lázadók egy csoportja felkel egy elnyomó uralommal szemben. A szereplők közötti kapcsolat finomságai maguktól is megmutatkoznak. Még akkor is észre veszi az ember a Han Solo és Leia közti feszültséget, ha nem látta az első filmet."

C.S.: "Mint Tolkien-rajongó és forgatókönyv-író, mi volt a trilógia második részének a különlegessége?"

P.B.: "Az egyik legjobb alkotórésze, s ebben Fran Walsh szintén egyetért, Gollam bemutatása. Szerintem egy zseniális figura, az irodalom nagy alakjainak egyike. És Frodóra való kihatása egy igazi bennső küzdelmet eredményez. Terhének növekvő súlya hihetetlenül megindító. Frodó belső konfliktusa ugyan a harmadik részben teljesedik ki, de itt a második részben kezdődik el. 'A Két Torony' első könyvét eleinte gyorsan átolvastam, anélkül, hogy elmélyedtem volna benne. De az adaptáció során fedeztem fel, mi minden van benne: Bevezetés az emberek világába, olyan probléma, mint a politika, s hogyan hatnak a népek és nemzetek vágyai és céljai. Rohan népe és Gondor népe, s a körülmények, hogy Rohannak először önmagáért kell küzdenie, majd sietve segítséget nyújtani Gondornak. Mindez egy olyan világban kezdődik, ahol meghasonlás uralkodik az emberek között, de ez megváltozik, amint ráébrednek, hogy egy új világ van születőben. El kell engedniük a múltat, de ezzel együtt ily módon meg is kell becsülniük."

C.S.: "Mit tart 'A Gyűrűk Ura' alapgondolatának?"

P.B.: "Jó kérdés. Nem tudom, van-e egy egyetemes alapgondolata ezeknek a könyveknek. Tolkien professzor mindig megpróbálta az allegóriát történeteiben mellőzni, de egyszer egy interjúban azt mondta, hogy a halál az alapgondolata. [nevet] Ami nem a legalkalmasabb egy filmstúdió megnyerésére! De bizonyos szempontból én is a halálra gondolok - az életre való vonatkozásában és ahogy az emberek ezt megélik. A lényeg az, hogy hűek maradjunk önmagunkhoz és másokhoz."

C.S.: "Középfölde kultúrája egy csodálatos forrásanyag egy forgatókönyv-író számára. Kicsodák vagy micsodák a kedvencei?"

P.B.: "Bevallom, hogy a hobbitok nekem nagyon tetszenek. Szilszakáll és az entek fantasztikus figurák - egyszerűen zseniális ötlet, hogy ezek az ősi lények egy modern konfliktus-szerűségben találják magukat. A Banyapókot is mindíg szerettem, a hatalmas pókot. És a törpöket. Van egy kis jelenet 'A Két Torony'-ban, amelyik mélyebben belemegy a törpök történetébe. Azt hiszem, az irántuk való lelkesedésem még 'A babó'-ból (A Hobbit) való."

C.S: "Eddig világos volt, hogy Peter Jackson, amennyire csak lehetséges, tartja magát a szöveghez. Lesznek nagyobb változtatások a második és a harmadik részben?"

P.B.: "A hatalmas tetőpontja miatt nem lesz annyi meglepetés 'A Király visszatér'-ben, mely a legfilmszerűbb része 'A Gyűrűk Urá'-nak, amióta a technika meg tudja valósítani. Frodó és Samu küldetése, hogy megsemmisítsék a Gyűrűt. Szauron útnak indítja seregeit és egy hatalmas ütközet zajlik le. Aragorn útja a királyi címig. Ez egy igen izgalmas anyag a történethez."

C.S.: "A szerkezet és a történet folyamatossága miatt néhány eseményre a második részből már az első film során sor került. Volt még olyan kulcsjelenet 'A Két Torony'-ból, amelyet át kellett csoportosítani?"

P.B.: "Igen, úgy gondoltuk, ez 'A Gyűrű Szövetségé'-nél elengedhetetlen,s úgy gondolom, helyesen döntöttünk. A Banyapókkal való találkozást átraktuk a következő filmbe. Két igen fontos, filmes okból: Először is igen nehéz lenne a nézők számára két tetőpontot is kínálni, Helm Szurdokát és a Banyapókkal való küzdelmet. Nem illenének össze, mivel különböző érzelmekre épülnek. Továbbá nem gondolom, hogy Frodó állítólagos halálának csodálatos pillanatai függőben kéne, hogy maradjanak. Túl könnyen ki lehetett volna találni, hogy nem erről van szó. Ahogyan Gandalf visszatérését sem lehetett ténylegesen titokban tartani. A másik ok egyszerűbb, másként csak nagyon keveset tudnánk elmesélni Frodóról és Samuról a harmadik részben."

C.S.: "Eme finomságok és nehéz döntések tekintetében nem volt nyugtalan a keményvonalas Tolkien-rajongók kritikája miatt?"

P.B.: "Természetesen meg vannak győződve saját álláspontjukról, de szerencsére úgy tűnik, ezeket a filmeket a rajongók igen pozitívan fogadják, mivel tudják, mire törekedtünk. Kezdettől fogva reméltem, hogy rajongók fogják majd megfilmesíteni a könyveket - és ez beigazolódott. A rajongók egy másik csoportja ezt egészen másképpen közelítené meg, tehát csak a saját változatunkhoz maradhatunk hűek - vagy ebben az esetben Peter-éhez, melyben mindannyian osztozhatunk. Ez a legtöbb, amit tehetünk."


Magyarra fordította: Gandalf


Forrás: Sphärentor Tolkien
.
Gyorsmenü

Legfrissebb hírek

aug. 23. (kedd), 15:10:15
Újabb nagyelőzetest kapott A Hatalom Gyűrűi

aug. 18. (csütörtök), 19:57:29
A svéd Embracer Group vette meg a Middle-earth Enterprisest

aug. 10. (szerda), 11:31:03
Megjelent a Lassi Laurië 2022 júliusi száma

júl. 23. (szombat), 12:29:36
The Rings of Power a San Diego Comic-Conon: Új előzetes és panelbeszélgetések

júl. 14. (csütörtök), 14:40:52
THE RINGS OF POWER – MÁSODIK ELŐZETES

júl. 8. (péntek), 15:40:40
The Rings of Power – Ízelítő a következő előzetesből

jún. 7. (kedd), 19:30:10
MTT jubileumi rendezvények

máj. 9. (hétfő), 17:57:54
Váratlan vendégség az Amazonnál

. .
Völgyzugoly - Magyar Tolkien Oldalak
© 2000 Gandalf, Dúalon
. .