Magyar Tolkien Társaság
|
|
. |
A Babó és A Gyűrűk Ura - Fordítási eltérések
"Mivel ennek az elbeszélésnek az volt a célja, hogy a Piros Könyv tartalmát hozzáférhetővé tegye a mai olvasó számára, a szöveget a jelenkor nyelvi ezközeivel kellett visszaadni, legalább is megközelítő fordításban." |
| (A Gyűrűk Ura - F. Függelék: II. A fordításról) |
A magyar nyelvű Tolkien-könyvek egyik nagy hátránya, hogy fordításaik sokáig nem voltak egységesek, és ez érvényes volt minden korábbi hazai kiadványra, a legszembetűnőbb terminológiai eltérésekkel mégis az 1975-ben megjelent A babó olvasása során találkozhattak a rajongók. Kritikusai szerint elég "meseszerű" lett, de nem ezzel volt a baj (hisz az író maga is tündérmesének tartotta az eredeti angol könyvet), hanem azzal, hogy sokakat összezavartak a különféle fordítások eltérő terminológiái. Ezért döntöttem annak idején úgy, hogy összeírom a fordítási eltéréseket A babó és A Gyűrűk Ura között (s kiegészítem helyenként A szilmarilok elnevezéseivel). Bár azóta megszülettek az újabb, javított magyar kiadások, akiknek még a régiek vannak meg otthon, azoknak nagy segítség lehet az alábbi táblázat:
A BABÓ (1975.) |
A GYŰRŰK URA (2008. javított) |
THE HOBBIT/THE LORD OF THE RINGS |
babó | hobbit | hobbit |
Baggins | Zsákos | Baggins |
Bikabömbölő | Bikabúgó | Bullroarer |
Bilbo Baggins | Zsákos Bilbó | Bilbo Baggins |
Boromföld | Dorwinion | Dorwinion |
Dain | Dáin | Dain/Dáin |
Derék Népek | Szépek Népe | Fair Folk |
dohány | pipafű | tobacco/pipe-weed (pipe-leaf) |
"Egyszer oda, aztán vissza" | "Oda-vissza" | "There and Back Again" |
Fili | Fíli | Fili/Fíli |
Folyó-folyó | Sebes-folyó (Celduin) | River Running (Celduin) |
Gloin | Glóin | Gloin/Glóin |
Göncölszekér | Valák Sarlója | Sickle of the Valar |
Hosszú Mocsár | Hosszúláp | Long Marshes |
Kerekország | Megye ? (máshol nem szerepel) | Country Round |
Kili | Kíli | Kili/Kíli |
Ködös Hegyek | Ködhegység | Misty Mountains |
kreksz | cram | cram |
Magányország | Eriador ? (máshol nem szerepel) | Lone-lands |
manó | kobold/ork* | goblin/orc |
Mágus | Feketemágus | Necromancer (Sauron) |
Mellékvíz | Morotva | Bywater |
Moria | Moria | Moria |
Nain | Náin | Nain/Náin |
Nyelem | Gollam | Gollum |
Oin | Óin | Oin/Óin |
Öreg Took | Vén Tuk | Old Took |
Őskő | Arkenkő | Arkenstone |
Rivendell | Völgyzugoly | Rivendell |
Sackville-Baggins | Tarisznyádi-Zsákos | Sackville-Baggins |
Setéterdő | Bakacsinerdő | Mirkwood |
Széles Világ | Középfölde ? (máshol nem szerepel) | Wide World |
Szent Iván estéje | Évközép napja | Midsummer's Eve/Midyear's Day |
Szívem Szottya | Drágaság | Precious |
Szögszikla | Szirtfő | Carrock |
Thrain | Thráin | Thrain/Thráin |
Thror | Thrór | Thror/Thrór |
Took | Tuk | Took |
Tölgyfapajzsi Thorin | Tölgypajzsos Thorin | Thorin Oakenshield |
törpe | törp | Dwarf |
Turi | Turka | Grubb |
tündér | tünde** | Elf |
Tündérország | Tündehon | Faerie |
Türi | Turka | Grubb |
Utolsó Otthonos Ház | Utolsó Meghitt Otthon | Last Homely house |
Vadvidék | Vadonföld (Rhovanion) | Wilderland (Rhovanion) |
Vakondlyuki | Gödrös | Burrows |
varázsló | mágus | wizard |
Völgyváros | Suhatag | Dale |
warg | varg | warg |
Zsákvég | Zsáklak | Bag End |
Megjegyzések:
*A Hobbit újabb kiadásainak előszavában megemlítik, hogy az "orc" (magyarul: ork) nem angol eredetű elnevezés, és általában "goblin"-t használnak helyette (ezt fordították le A babó-ban "manónak", A Gyűrűk Urá-ban pedig "koboldnak" - utóbbi szerepel azóta A Hobbit újabb magyar kiadásaiban is), a nagyobb testűeket pedig "hobgoblin"-nak nevezik (A babó magyar fordításában őket nevezték igen pontatlanul "koboldoknak", az újabb és javított magyar terminológia szerint ők az "óriáskoboldok").
**A tündék (angol: "elf") A babó-ban "tündérként" szerepelnek, méghozzá több alfajukat is megemlíti. Ezeket az alfajokat az alábbiakban egyeztettem A Gyűrűk Ura tündéinek alfajaival, felhasználva hozzá A szilmarilok-at is:
A BABÓ | A GYŰRŰK URA/A SZILMARILOK |
Erdei-tündérek | erdőtündék |
Könnyű-tündérek | fénytündék (vanyák) |
Magas-tündérek | nemestündék |
Mély-tündérek | bölcstündék (noldák) |
Tengeri-tündérek | tengertündék (telerek) |
|
|
. |
Legfrissebb hírek
jan. 27. (hétfő), 17:44:24
jan. 19. (vasárnap), 09:42:42
dec. 24. (kedd), 08:42:38
dec. 15. (vasárnap), 13:17:25
nov. 15. (péntek), 15:21:57
okt. 20. (vasárnap), 19:15:31
okt. 13. (vasárnap), 12:02:13
szept. 18. (szerda), 16:26:44
|
|